Dienstag, 31. März 2020

INNU MALTI, die Nationalhymne der Republik Malta

Die heutige maltesische Nationalhymne hat die historische Entwicklung des Inselstaates seit 1921 begleitet, als die Seele der maltesischen Inseln ihren musikalischen Ausdruck in einer Kompositon des Dr. Robert Sammut (1870 – 1934) fand. Im folgenden Jahr gelangte dieses MusikstĂŒck in den Besitz des Schuldirektors Laferla, der eigentlich eine Schulhymne fĂŒr die maltesischen Grundschulen suchte. Laferla bat den bekannten Priester und Dichter Monsignore Carmelo Psaila, bekannt als Dun Karm Psaila (1871 – 1961), ein fĂŒr die Schulen geeignetes Gedicht zu den Tönen Robert Sammuts zu schreiben.

Innu MaltiDieses Gedicht entstand unter dem Leitgedanken des Dichters, eine Hymne an Malta in Form eines Gebetes an den AllmĂ€chtigen zu verfassen. In den gebetsartigen Versen wird Gott angerufen, das Heimatland zu schĂŒtzen; der Text ergĂ€nzt sich harmonisch mit der choralartig-feierlichen Musik Robert Sammuts. Der „L-Innu Malti“ erlebte seine erste öffentliche AuffĂŒhrung am 3. Februar 1923 im heutigen Nationaltheater von Valletta.

Im Jahre 1942 ließ Ivo Muscat-Azzopardi , der GrĂŒnder der Gesellschaft „Xirka Tixrid Qari Malti u Propaganda“ die Hymne fĂŒr „piano e canto“ drucken. Dabei wurden die Originalworte von Dun Karm Psaila sowie eine englische Übersetzung von Miss May Butcher verwendet. Durch diese Ausgabe erlangte das Lied nun in ganz Malta schnell eine große Bekanntheit und PopularitĂ€t. SpĂ€ter hat dann ĂŒbrigens die maltesische Regierung eben diese Ausgabe im offiziellen Programm anlĂ€sslich der UnabhĂ€ngigkeitsfeiern verwendet.

Seit 1945 hat die Hymne den de-facto Status einer maltesichen Landeshymne und sie wurde folgerichtig mit der Erlangung der nationalen UnabhĂ€ngigkeit am 21.September 1964 in den Verfassungsrang einer offiziellen Nationalhymne erhoben. Die im Jahre 1974 ausgerufene Republik Malta ĂŒbernahm das Lied als unumstrittene Nationalhymne des Landes.   (Reinhard Popp)

BehĂŒte, Herr, wie immer du behĂŒtet,
dies Vaterland, das uns den Namen gab!
Vergiss es nie, das du so schön gemacht!

Die Weisheit des Regenten möge leuchten!
Im Herrscher mehre GĂŒte, Kraft im Untertan!
BestÀrk uns all in Einigkeit und Frieden!

Deutsche Übersetzung von Willibald Hahn

Kontakt

Messina Palace, 141 Triq San Kristofru,
Valletta VLT1465, Malta
(+356) 2124 6967

Mitgliedschaft

Malteser und Deutsche, die entweder dauerhaft oder nur fĂŒr eine befristete Zeit in Malta ansĂ€ssig und im Alter von 18 Jahren oder Ă€lter sind, können dem Deutsch-Maltesischen Zirkel als Mitglieder beitreten. Bona-fide-SchĂŒler/innen im Alter von 14 bis 18 Jahren werden als Junior-Mitglieder aufgenommen.

Lesen Sie Weiter

AktivitÀten

Dance Performance "Open Waters"

Der Deutsch-Maltesische Zirkel veranstaltet regelmĂ€ĂŸig die verschiedensten AktivitĂ€ten wie Ausstellungen, Filmshows, Foren, KulturausflĂŒge, Vorlesungen, Seminare, Konzerte, Auftritte deutscher Chöre, Chanson-Abende, soziale und Sportveranstaltungen, also alles, was der maltesischen Bevölkerung die deutsche Kultur und die deutsche Lebensweise nĂ€her bringen kann.

Lesen Sie Weiter

Bibliothek

Section of the Dorothea von Wendland Library

Die Bibliothek des Deutsch-Maltesischen Zirkels wurde nach Dorothea von Wendland, der Gattin eines ehemaligen deutschen Botschafters, benannt, welche in den frĂŒhen 1970er Jahren entscheidend an der Einrichtung einer Leih- und Referenzbibliothek in den vormaligen RĂ€umlichkeiten des Zirkels in Floriana beteiligt war.

Lesen Sie Weiter

Speiselokal & Café

Image of Coffee and Croissant

Durch die elegante Eintrittshalle erreichen Sie das im umgebauten Innenhof gelegene Speiselokal & Café, wo sich unsere GÀste zu einem Kaffee, einem Mittagessen oder auch einer kleinen Zwischenmahlzeit treffen.

Lesen Sie Weiter

Abonnieren Sie Unseren Newsletter

Lassen Sie sich in Echtzeit ĂŒber unsere Veranstaltungen und Nachrichten informieren. Tragen Sie einfach Ihren Namen, Nachnamen und Ihre E-Mailadresse ein!

Ich bestÀtige hiermit, dass ich E-Mails mit dem Newsletter und Informationen zu den AktivitÀten und Dienstleistungen des German-Maltese Circle erhalten möchte.

Der German-Maltese Circle weist hiermit darauf hin, dass die dem GMC in Zukunft ĂŒbermittelten persönlichen Daten gespeichert und fĂŒr Zwecke verwendet werden, die dem Verfolgen der Zwecke des German-Maltese Circle dienlich sind. Die Daten werden nicht Dritten zugĂ€nglich gemacht. Der German-Maltese Circle weist hiermit auf Ihr Recht zur Korrektur oder Löschung Ihrer persönlichen Daten auf schriftliche Aufforderung entsprechend der maltesischen und europĂ€ischen Gesetze hin.