|
|
|
 |
| |
|
October 2009 Newsletter |
|
|
|
I WANT TO BE INFORMED OF THE NEXT NEWSLETTER
AS SOON AS IT IS ONLINE
|
| |
|
Notte
Bianca - Lejl Imdawwal
Saturday,
3rd October
from 19.00
hours till midnight
“Notte
Bianca – Lejl Imdawwal”
Open House: Tour of our 16th Century Messina Palace –
formerly Casa Rocca Grande built by the Knights of St John
View the Exhibition of original paintings by Francis X. Aloisio
Oktoberfest entertainment with Brass Band – Food & Drinks
More than 1000
visitors came over last year.
Come and bring
along your friends – interesting and FUN !!
Gesprächsrunde - Veranstaltungsabende 2009
Unsere Gesprächsrunden erfreuen sich immer größerer Beliebtheit,
und wir setzen sie mit den hiernach aufgeführten
Diskussionsleitern/Innen und Themen fort. Die Teilnahme für
Mitglieder des Deutsch-Maltesischen Zirkels ist kostenlos. Zeit
von 18.30 Uhr bis 20.00 Uhr.
|
07. Oktober |
Dr. Arndt Kremer |
"Wortmigranten: Ausgewanderte deutsche
Wörter in anderen Sprachen" |
|
21. Oktober |
Mr. Klaus Koch |
"Die Schweinegrippe - Eine Weltplage" |
|
04. November |
Dr. Ute Rupprecht-Hung |
"Klara Schumann - Ein Leben für die
Musik" |
|
|
German Film
Evening
Friday,
9th October at 7.00p.m.
German Film Evening:
“Schläfer” directed by Benjamin Heisenberg
(2005).
Subtitles in English. Entrance Free to everyone.
Synopsis: Johannes,
a new assistant at the university, is asked to provide reports
on an Algerian colleague - who is suspected of being a sleeper.
He refuses, but the seed of doubt has been planted. A fragile
friendship which is overshadowed by professional and emotional
competition eventually leads to betrayal.
|
|
Book Launch
- A German Evening |
|
Wednesday,
14th October at 7.00p.m.
Two writers have each published a book during summer, both
books are written in German, and both will be launched at this
occasion. All speeches will be rendered in German language.
Das
erste Buch Begegnung mit Carsten Niebuhr auf der Insel
Malta von Dieter Salto befasst sich mit den Eindrücken,
die der Deutsche Carsten Niebuhr (1733-1815) während seines
Aufenthaltes in Malta im Jahre 1761 in seinem Tagebuch gesammelt
hat. Carsten Niebuhr, wohlbeachteter Mathematiker, Entdecker
und Kartograph seiner Zeit, beschrieb in akribischer Genauigkeit
Gebäude und Verhältnisse, Werke und Ziele der Ritter, sowie
den Festungscharakter der Insel. Kurzum das gut recherchierte
Buch eignet sich hervorragend als "Zeitzeuge" der präbritischen
Ära auf Malta.

Das zweite Buch Malta - eine Reise ins Glück von
John Zammit dagegen ist ein "Zeitzeuge" unserer Tage. Ein
entzückender Roman über das Glück, was sich der Hauptperson
Maria ganz behutsam und in sehr kleinen Schritten während eines
einwöchigen Aufenthaltes auf Malta bietet. Grund dazu ist ihr
Reiseleiter Paul, der Tag für Tag mit fundierten Kenntnissen die
jungsteinzeitlichen Anlagen, historischen Bauwerke und modernen
Gepflogenheiten Maltas erläutert. Auf diese Weise kann der
Leser Malta miterleben oder sich zu einer Ferienreise anregen
lassen.
Dieter Salto und John Zammit werden ihre Werke
jeweils selbst dem Publikum vorstellen.
|
|
Starting
soon . . . . . Language Courses |
Language Courses
2009-2010 beginning on:
Monday, 5th October / Tuesday, 6th October -
German language classes for adults
Tuesday, 6th &
Wednesday, 7th October - Short Course for Beginners (Learn
German the Fast & Fun Way)
Wednesday, 7th October - Maltese language course for Foreigners
Saturday, 10th October - German language classes for
schoolchildren
Regular attendance is
essential for success in these courses. The recommended textbooks
are available from the Circle’s Library. Scholarships consisting of
4-week German language courses at a Goethe Institute in Germany will be
awarded to the best students in the adult courses.
|
|
|
|
New German Ambassador visits Messina Palace
|
|

The new
Ambassador, H.E. Mr Bernd Braun paid his first official
visit to Messina Palace on Wednesday, 23rd September
during which he chaired a working meeting with members of the
Executive Committee and with teachers of German giving service
at the Circle. |
| |
|
Review on
the Event "The Maltese Temples & Their German Connection"
|
| |
|
On the 9th
of September, 2009 the German-Maltese Circle hosted Mr. Francis
Xavier Aloisio, the author of Islands of Dream. He gave the talk
entitled The Maltese Temples and their German Connection.
Mr.
Aloisio spoke in some depth about the German contribution to
research about Maltese Neolithic Heritage. He referred to the
published works of the German scholars, Johann Friedrich Breithaupt,
Michael Heberer von Bretten, Thomas Hermann von Riedesel & Thomas
Freller including Freller’s latest publication: Malta & The Grand
Tour. The speaker also alluded to other artists, writers,
linguists and anthropologists who conducted research on, or painted
Malta's ancient culture.
Francis
Aloisio delivered his talk with enthusiasm, evidence of his passion
for the subject. He also invited his audience to query their present
beliefs/knowledge regarding the temples and to consider alternative
possibilities of the age and function of these architectural
monuments. The audience was then invited to ask questions some of
which were of a challenging nature.
After the talk
Francis opened an exhibition of his
paintings, which are all related to Neolithic Heritage and all of
which support and compliment the ideas as proffered in his new novel
Islands of Dream.
The exhibition is still showing at the
German-Maltese Circle and will be open until the 10th of
October, including Notte Bianca.
(Sina Farrugia
Micallef) |
|
|
|
Das
Altwerden und die Zeit von Günter Schlichte
|
|
Älter werden und Zeit haben, ist das ein Widerspruch? Zeit ist ein
Abschnitt, eine Periode, vielleicht auch unendlich. Zeit bedeutet
aber auch Erleben, Aufnehmen und Verarbeiten von Eindrücken und
immer wieder neuen Erkenntnissen, die uns helfen und die uns
leiten.
Haben wir selber Zeit, nähmen wir sie uns, wenn wir es könnten und
vielleicht auch sollten? Es lohnt sich, darüber nachzudenken und die
Frage von Zeit zu Zeit immer wieder neu zu stellen. Wir können
dadurch lernen, richtig oder auch nur besser mit der Zeit umzugehen
und mit ihr fertig zu werden.
Wenn wir zufrieden damit sind und nicht andere wissentlich
benachteiligen, brauchen wir uns nichts vorzuwerfen. Wenn Zeit ihre
Schrecken verliert und wir Sinn in ihr sehen, ist es gut für unsere
Seele. Wir brauchen das. Wir brauchen die innere Kraft und
Ausgeglichenheit, um unserer Zeit gerecht zu werden. Das Älterwerden
macht Spaß, wenn es gelingt, unsere Zeit sinnvoll zu gestalten. |
|
|
|
Tour to
Angermünde in der Uckermark, Germany
|
|
Following our successful tour to the Eifel Mountains in August 2008,
a similar tour “Natur pur” for one week end of August 2010 is
in an advanced stage of planning. This time we chose the
UCKERMARK, which is basically an agricultural and open area
about 120km north-east of Berlin. Its main centre is Angermünde,
where we will stay all nights, undertaking daily excursions into the
country.
Angermünde
itself is a charming town of some 8.000 inhabitants, being the
centre of an area of 321 square kilometres which includes a number
of smaller communities, agricultural land and large forests, lakes
and moors. The town is situated on the shore of the Mündesee. Since
its foundation as a city in 1233 AD it is the economical and
cultural centre of the region called Uckermark, part of the vast and
very flat Mecklenburgische Seenplatte – Land der 1000 Seen –
stretching roughly between Berlin and the Baltic Sea, bordering
Poland in the east.
The town and its surroundings feature many well preserved
medieval buildings and structures, nature reserves, and typical
north.
German handicrafts and customs. It is part of the area, which became
arable after the last ice age, i.e. approx. 10,000 years ago and
relics of settlements have been dated up to about 3000 years B.C.
Only very few terminal moraines, namely leftovers from the ice
masses, decorate the landscape here and there. Most famous citizen
of Angermünde is the writer Ehm Welk, 1884-1966, well-known for his
hilarious plays and critical novels.
Interesting buildings, museums and monasteries, may be
visited. Nature reserves and biospheres of world renown – the latter
being in fact the second largest in Germany - are inviting with
their manifold flora and bird life and peace. Due to the
mostly flat or slightly undulated landscape, hikes and bicycle tours
to interesting places would be fun and don’t turn out to be
strenuous.
And – not to be overlooked – since 2007 Angermünde enjoys a
very lively town twinning with Żurrieq in Malta, and
consequently some of students from Angermünde have been working for
the Local Council during the last years.
This tour to the Uckermark will include sightseeing by bus,
by horse drawn “Kremsers”, as well as short hiking or bicycle
tours or rowing boat trips – all according to individual preference.
One of the main aims is listening to the sounds of pure nature and
experiencing undisturbed countryside.
Examples
of anticipated site visits are: the famous Cistercian Abbey Chorin,
foundation in 1273 (in Backstein-Gotik), experiencing the
Schiffshebewerk , a Ship Canal Lift, for 36m elevation near
Niederfinow, as well as Gut Kerkow with its many hundreds of
pedigree cattle and other animals and a very typical and
recommendable shop “Bauernmarkt” offering a wide range of the
products of the region. Visiting the studios of a very artistic
couple in Angermünde will give insight to the high local standard of
art. 
However, there is also a possibility to experience by means
of two separate day tours the very modern and impressive Oceaneum in
Stralsund at the Baltic Sea, or the town of Güstrow with unique
museums featuring the works of the German sculptor and author Ernst
Barlach (1870-1938), as well as the nearby Nature Park caring for
wolves, bears and other European wildlife in exemplary natural
surroundings.
The exact dates of the tour will depend on the availability
of direct flights to Berlin in August 2010. A total price per person
will be stated, when the hotel and all anticipated events are
booked. This should be the case at the end of the year. A power
point presentation and a detailed programme will be offered at the
German-Maltese Circle in February 2010, at which time all
particulars should be at hand. The date of this presentation will be
announced in the February Newsletter and all interested members are
cordially invited to attend. As from this presentation evening on,
firm bookings will be accepted.
|
| Back
to Top
 |
© 2000 - 2012 German-Maltese Circle. All rights reserved.
Terms of Use - Disclaimer
|
|