GMC Home
Contact Us
Search
About Us

Messina Palace

Organisation

Facilities

Language Courses

Membership

Activities

Newsletter
• April 2009
Newsletters - 2010
Newsletters - 2009
Newsletters - 2008
Newsletters - 2007
Newsletters - 2006
Newsletters - 2005
Newsletters - 2004
Newsletters - 2003
Newsletters - 2002
Newsletters - 2001
Newsletters - 2000
Links

 
April 2009 Newsletter
 

I WANT TO BE INFORMED OF THE NEXT NEWSLETTER AS SOON AS IT IS ONLINE

 

Our activities for April

The German-Maltese Circle is pleased to bring to your attention the following forthcoming events which will take place at Messina Palace:

Wednesday, 1st April at 6.30p.m.
Gesprächsrunde:  "Was haben Federn, Speichel und Steine gemeinsam? - Man kann damit bauen!". 
Diskussionsleiterin:  Brigitte Ohk

Saturday, 4th April between 10.00a.m.  and 2.00p.m.
Easter Egg Painting & Easter Stall selling Easter specialities & decorations from Germany

In many families in Germany, Easter Eggs are painted every year with much love and care. The German-Maltese Circle wishes to show this tradition by inviting you and your older children to an Easter Egg Painting Session.  Please bring the number of white hard boiled eggs you wish to paint, preferably in the plastic containers in which you purchased them. Or if you wish to keep your artworks for the years to come, you should bring raw eggs to be blown out. Blowing out eggs is a rather special craft, the tricks of which we will gladly show you. In this case you will also need a container with lid in which to take the yokes and whites of your eggs home. For the actual painting you need to supply your own non-toxic water colours (like children use at school), a fine paint brush and 1 or 2 egg cups to be used as supports while painting.  No entrance or participation fee !!

The Easter Stall will offer a sample of the traditional gourmet’s pleasures of the Easter Season in Germany along with typical Easter decorations.  Subject to availability of stocks, the Stall will open also on Monday, 6th April between 10.00a.m. and 2.00p.m. and between 5.00 and 7.00p.m.  Really worthwhile !!

Friday, 17th April at 7.00p.m.
German Film Evening: Vier Minuten directed by Chris Kraus (2006)in German with subttles in English

Synopsis:
Schubert, Mozart, Chopin and a bunch of killers. That’s life for 80-year-old piano teacher Traude Krueger. The old lady has been teaching music at the women’s prison for ages. But she has never met an inmate like Jenny: a killer who beats everything around her to a pulp just to amuse herself. However, she used to be a great talent. A piano prodigy even. And beneath her fierce façade, she still is. With Traude’s help, she could manage to win a prestigious piano contest. But a contest is no challenge to those who want their lives to stand still.  Entrance free !!

Until the 18th April“Glimpses” - an Exhibition of works by Doranne Alden, a professional graphic designer and artist whose works have been widely exhibited in Germany, Austria and Malta.  As a result, Alden’s paintings form part of several private collections in Malta and overseas.  Worth viewing !!

Wednesday, 22nd April at 7.00 p.m.
Mr Albert Friggieri
  will deliver a talk (in English) on the theme
"
Friedrich Schiller's dramatic fragment DIE MALTHESER and his other unfinished plays"

It is hardly known that besides Don Carlos, Wallenstein, Maria Stuart, William Tell and his other well-known dramas, the German playwright, poet and literary theorist FRIEDRICH SCHILLER planned to write numerous other plays.  To mark the 250th anniversary of Schiller's birth in Marbach on the River Neckar in 1759, Albert Friggieri will be giving a lecture in English on the famous German author's unfinished plays, one of which, Die Maltheser (The Knights of Malta), was planned as a tragedy based on the events of the Great Siege of Malta of 1565. The talk will be accompanied by a power-point presentation concerning various aspects of Schiller's work especially his dramatic fragments.

 

Goethe Institute Examinations

 
The German - Maltese Circle announces that the Examinations leading to the following Goethe Institute Certificates will be held in May/June 2009:
For schoolchildren: FIT in Deutsch 1 und 2
For adults: Start 1 und 2, Zertifikat Deutsch (ZD), Zertifikat Deutsch für jügendliche (ZDj), B2 and C1 
Applications, available from the office, accompanied with the relative fee, should reach the German-Maltese Circle by latest 30th April 2009
The Examinations’ Timetable can be viewed on the Circle’s Noticeboard or online on our website.

 

Easter Holidays


Students attending our language classes are informed that no lessons will be held on Friday, 3rd April (Our Lady of Sorrows) and between the 9th and 14th April – both days inclusive. 
 

Eurocamp 2009

 

If you are a member of the German-Maltese Circle between 18 and 25 years of age, have a good working knowledge of German, and want to join other youths from all over Europe working in projects in Peseckendorf in der Magdeburger Börde between the 26th July and the 16th August then EUROCAMP 2009 is waiting for you! 

BOARD – ACCOMODATION – PROGRAMME EXPENSES ALL PAID!  TRAVEL EXPENSES – SUBSIDISED!

If interested and for more information, call at the German-Maltese Circle’s office.  Members who went to an Eurocamp in previous years may re-apply.  Closing date:  30th April 2009
 

Brass Orchestra from Adenau visiting Malta

 

The Blasorchester Stadt Adenau is expected to visit Malta early in April and will give several concerts for Maltese audiences. The tour has been organised and will be lead by the Mayor of Adenau, Herr Bernd Schiffarth, whom especially the participants of last year’s German-Maltese Circle’s tour to Adenau will remember very well. The conductor of the orchestra is Harre Boers, a well known musician, music teacher and leader of music schools in Germany as well as in his home country The Netherlands. 

The Blasorchester Stadt Adenau is proudly looking back to a long tradition, in fact the original group was founded more than a century ago in 1903. During the first decades of existence it underwent some changes in structure and name, until in 1950 the Blasorchester Stadt Adenau was institutionalised. Today the orchestra has around 30 active musicians, of whom about half are teenagers under 18 years of age. The renown of the orchestra reaches far beyond the Eifel Mountains and the repertoire includes works as diverse as “Lion King”, “Pomp and Circumstance” and “Siahamba” an African Zulu Song. 

On Tuesday,  7th April, 11.30 – 12.30 hours, the Blasorchester Stadt Adenau will give a concert on the square in front of Xara Palace Hotel in Mdina to which members of the German-Maltese Circle are most welcome to attend.

 

Long distance effects of a Newsletter from Messina Palace

 

In the year 2005 an interview was published in the January Newsletter of the German-Maltese Circle, which Frau Ingrid Kidder had written after I had told her the story of my life. According to custom the interview was placed on the German-Maltese Circle’s website as part of the online Newsletter and consequently freely accessible to the public. 

University of GreifswaldAnd this is nearly the end of a story which began before World War II in Greifswald in Pomerania, north-eastern Germany. My father was Professor of Fine Arts at Greifswald University, as well as a very creative artist. He produced etchings, lithographs and water colours of Pomeranian and Scandinavian landscapes. He presented some of his works to a friend in Greifswald with whom he had shared school times during the twenties and they became bonded in friendship. Later my father was asked to become godfather of his daughter Angelika. 

Due to the post war confusion my family had to flee to West-Germany, leaving all belongings behind in Greifswald. Connections to friends and even whereabouts of people were lost, and decades passed.  

When recently dissolving the household of her parents, Angelika came across some icons of pre-war times in the form of the artistic works of my father. She wished to be able to present this collection to me in memory of my long before deceased father. However, she had no notion of my doings or address. But she knew about the Google search possibilities, entered my name, and found amongst others the interview in the German-Maltese Circle Newsletter, by means of which she was able to identify me without any doubt. As my employer and position were mentioned, I was most pleasantly surprised about her subsequent phone call, hardly believing my ears. She then offered all of my father’s artistic works to me, which are now hanging in my family’s home in Karlsruhe, much cherished by my children. And, of course, we have kept in contact ever since. 

Thanks to the original idea of interviewing a member, the German-Maltese Circle’s Newsletter contributed to such unimagined reunion, spanning over hundreds of kilometres and three quarters of a century, for which I am most grateful.

By Dr. jur. Wolf-Dieter Barz translated from the original by I.Kidder

 

Was isst man in Deutschland?

 

If you ask people what they think is a typical German dish most of them would probably answer: SAUSAGES. And in fact, Germany is known for its sausages all over the world! There exist more than 1,500 kinds of different sausages and each region is associated with its own speciality: the THUERINGER ROSTBRATWURST - a sausage from the state of Thuringia popular for summer barbeques; the Bavarian WEISSWURST - a white sausage boiled in water and eaten with sweet mustard; the CURRYWURST - consisting of hot pork sausage cut into slices and seasoned with curry sauce, which is the most famous fastfood in Berlin. In fact, this year a museum entirely dedicated to the CURRYWURST (Deutsches Currywurst Museum Berlin) will be opened.  

Another food item, of which Germany produces a very wide range, is bread! At the bakery shop you will find on average 20 or 30 different types of bread and all over Germany there exist about 500 different types, ranging from WEIZENBROT (white rye), to MISCHBROT (made from wheat and rye), to the very popular SCHWARZBROT (dark rye). For Germans, bread is very important and it is their main food at breakfast and dinner (AbendBROT).  

On the other hand, Germans do not eat bread with a cooked meal. For lunch Germans prefer a potato based dish usually prepared with some meat and vegetables. Potatoes can be fried (BRATKARTOFFEL), peeled and boiled (SALZKARTOFFELN), boiled with skin (PELLKARTOFFELN), or baked and stuffed with different fillings (OFENKARTOFFEL). The love for potatoes is also reflected in a highly popular restaurant chain – the KARTOFFELHAUS, restaurants which offer a wide range of dishes based on potatoes!   

Seasonal fruit or vegetables play an important part in the German food calendar. Each year between mid-May and the 24th of June Germany celebrates the traditional SPARGELZEIT (period of white asparagus), which is harvested during this time. Restaurants offer SPARGEL prepared in all variations and along the country roads one would find many farmers selling their harvest. Since SPARGEL is hardly available during the rest of the year, people try to eat it as often as possible during SPARGELZEIT.   

A little bit later, in June until July, Germans consume large amounts of ERDBEEREN (strawberries), which are in season during this time. Again restaurants will base entire menus on ERDBEEREN, villages will organise ERDBEERFESTE (strawberry feasts) and everyone is invited to pick his own strawberries against a charge, from one of the many ERDBEERFELDER (strawberry fields). 

Editor’s Note As part of its German Language Awareness Programme, the German-Maltese Circle publishes two colour Magazines – LOS Primar intended for schoolchildren attending Primary Schools and LOS Sekundar aimed at children in Forms 1 & 2 learning German at school.  The Magazines contain information about Germany of interest to young learners, as well as interactive exercises and comic strips.  These issues include a Competition with many prizes to be won.  The article above, which was written by Sirka Facklam, has been reproduced in the LOS Sekundar which has been just issued for Easter.

 

Corporate Members

 

The following Companies have to date registered as Corporate members of the German-Maltese Circle for the current year:

Adpro Instruments Ltd, Bavarian Technology Systems Ltd, Cheops Malta Ltd, Dold Industrial Automation Ltd, Hotset Malta Ltd, Metallform Malta Ltd, Oiltanking Malta Ltd, Playmobil Malta Ltd, ProMinent Fluid Controls Ltd, Würth Malta Ltd

We thank these Companies for their financial support.


 

Back to Top

© 2000 - 2010 German-Maltese Circle. All rights reserved.
Terms of Use - Disclaimer