|
|
|

|
| |
| February
2007 Newsletter |
|
|
A
NEW COMMITTEE ELECTED
FOR THE FIRST TIME IN THE CIRCLE'S HISTORY
A GERMAN LADY AS PRESIDENT |
History
was made at Messina Palace on the 31st January when during
the Annual General Meeting, Mrs Ingrid Kidder became the first woman and
the first German national to become President of the German-Maltese
Circle, a cultural and educational Association which was founded in
1962. H.E.Dr.Karl Andreas
von Stenglin, as Patron of the Circle,
was present to this important event.
Mrs Kidder follows Mr Albert Friggieri who stepped down after
leading the Circle since 2001.
Mrs
Ingrid Kidder has also been a member of the Committee of the Circle
since 2001. She holds the post of Vice-President of the Maltese-German
Association in Germany. She studied languages and European Humanities in
England and as a prolific writer, her articles and reports have appeared
in a number of publications. She has translated several works from
English into German, including books. Frau Kidder is a guest lecturer
for German at the University of Malta. She was born and grew up in
Germany, then moved to South Africa with her husband where her two
children were born. After spending some years in Norway she moved to
Malta where she settled. For her outstanding contribution in the field
of cultural cooperation between Germany and other countries she was
awarded the Cross of the Order of Merit of the Federal Republic of
Germany. She has coordinated various exhibitions by
Maltese and South African artists in Malta and in Germany.
The
new President’s objectives are those of furthering cultural
understanding, exchanges and motivations “whereby I consider myself
as totally colour blind as far as different races are concerned.
The sincere input of the individual into the cohabitation of
representatives of different cultural backgrounds, countries,
continents, is what I have been searching for all my life and found it
ever so often. I especially
like to apply my energies to work with young people to let them observe
the different aspects of life, languages and the world beyond.”
Read
the speech of outgoing President, Mr Albert Friggieri
|
GEDANKENSPLITTER
- von Günter Schlichte
|
Es ist schön wenn sich
Menschen freuen, wenn sie sich sehen.
Es ist schön wenn sie sich was zu sagen haben, wenn sie sich sehen.
Es ist schön wenn sie das Gefühl haben dass es gut für sie war,
wenn sie wieder auseinander gehen.
Ø
Täte man im Leben immer das Richtige zur richtigen
Zeit, hätte man es vielleicht leichter und käme ohne große Mühe
sehr weit.
Wer sich nur mit der
Vergangenheit und/oder der Zukunft befasst, sollte sich nicht
wundern wenn ihm die Gegenwart verloren geht.
Ø
Wenn einem schon beim ersten Nachdenken immer die
richtigen Ideen kämen wäre es zwar erfreulich, aber vielleicht
auch etwas langweiliger für das Zusammenleben mit anderen.
Es kann vorteilhaft sein,
Nachteile zwar zu erkennen aber nur dann aktiv zu werden, wenn sie
wirklich stören, oder wenn damit zu rechnen ist.
Ø
Über das Böse: Das Schlimme
am Bösen ist, dass es sich moistens nicht gleich zu erkennen gibt.
Zur „Standfestigkeit“: Wer „mit beiden Beinen im Leben steht“ kann nicht so
schnell umfallen.
Ø
Fehlersuche: Manche Menschen neigen dazu, Fehler
zuerst bei anderen zu suchen. Nicht so leicht fällt es ihnen in der
Regel, das auch zuzugeben.
Behauptungen: Ob sich
Behauptungen als wahr erweisen hängt nicht nur von ihren Inhalten,
sondern auch von den Personen ab, die sie in den Raum stellen. Die
leichteste Art, als unwahr entlarvte Behauptungen zurückzunehmen
ist, sie mit Missverständnissen zu erklären.
Ø
Zurückhaltung: Wer sich zurückzieht
und wartet muss damit rechnen,vielleicht übersehen zu werden.
Verbesserungen: Wir streben
danach. Es ist eine ständige Übung für alle, die ehrgeizig sind
und den Erfolg suchen. Ob
sich wirklich alles verbessern lässt, wie so oft gesagt wird, lässt
Zweifler schon mal zweifeln.
|
|
|
DIE
LETZTE ROSE IM ALTEN JAHR -
von Günter Schlichte
|
|
Stolz
wiegt sie sich auf unserer Terrasse am Rhein,
Ende Dezember in kaltem Nebel, kann das denn sein?
Im Sommer erfreute sie uns, aber lange hielten ihre Blüten nicht,
im Winter zeigen Rosen ja selten ihr schönes Gesicht.
Es
ist die letzte edle Rose, dazu mit langem Stiel,
sie fragt nicht nach Jahreszeiten, daran liegt ihr nicht viel.
Sie will überleben, konserviert ihre Pracht
in kaltem Nebel, sie hat das richtig fein gemacht.
Ein
einziger Trieb gibt nicht auf, will weiter leben.
Im Wind erzittert leicht die Blüte. Ein
unmerkliches Beben
geht durch den langen Stiel, der als einziger noch steht.
„Nicht aufgeben“ denkt er wohl, wie das im Leben so geht.
Die
letzte Rose. Wird sie im neuen Jahr neu auferstehen?
Sie ist uns jedenfalls willkommen, wir werden ja sehen.
|
|
|
|
Joachim
Speck
Member of the German-Maltese Circle
Oberstudienrat (Senior Teacher at College for Further Education)
Interviewed by Ingrid B. Kidder
|
It
was at Whitsuntide in 1978 that Joachim Speck – fondly called in
the UK Joe Bacon
– set foot on the Maltese Islands for the first time. He had just
passed his exam to become a high school teacher for English
language. To improve his knowledge he had already studied for one
year in Sheffield, UK. For his second subject he had chosen history,
specialising in Roman history and 19th and 20th
century German history. Before writing his exam in Roman history he
was looking for a quiet place to study. “This place had to
fulfil three criteria”, he said, “English
spoken; warm weather; and in bygone times it had to have been
occupied by ancient Rome.”
These
criteria were fulfilled by Malta. He found the island and the Hotel
Europa in Sliema (which German-Maltese Circle members of the
seventies will affectionately remember) and the Dragonara Lido by
strolling around. This first Maltese experience bonded him to the
islands and he kept coming back frequently as a visitor or leading
student groups for various excursions, the last one in January this
year.
For this recent event he brought with him two members of the staff
and a group of eleven adult students, aged 23 to 40, who are
following a course in cabinet-making and interior design. As an
examination assignment these students were asked to design a
“mock” refurbishing plan and compile an estimate of cost for the
entrance area and the Coffee Shop of the Messina Palace, which is
owned by the German-Maltese Circle. This has been an interesting
experience - to see what could be done to an old and beautiful Palazzo without disturbing any of the historical features. The students’
models of the various designs will be evaluated in Freiburg and
possibly shown on the premises of the German-Maltese Circle at a
later stage.
Readers
might be wondering: what kind of school is this at which one may
graduate in carpentry, English, history and other subjects. Well.
this State School is called Friedrich-Weinbrenner-Gewerbeschule Freiburg and it is located in
the Breisgau region in south-west Germany. The
students who came to Malta belong to the Akademie
für Betriebsmanagement, Möbelbau und Innenraumgestaltung and
Weiterbildung zum/zur
”Staatlich Geprüfte/r Betriebsmanager/in im Handwerk”. In
other words: a school and a department which offer tuition and
experience in various crafts while simultaneously offering
economics, commercial subjects and languages. The institution is
designed as a vocational school, lowest acceptance age being 16. The
successful final examination entitles the student to study further
at a Fachhochschule (a
Technical College, very close to University level).
This
particular school in Freiburg where Joachim Speck teaches has
approx. 1.700 students and 120 teachers. This numerical proportion
points to a certain intensity and thoroughness of education. Until
the age of 18 education at the school is free of charge, above this
age fees are due according to subjects chosen. During the last
decade Germany has developed into a country in which the
industrious craftsman offers or accepts work-contracts in all
European countries and all over the world. This requires of him,
besides his craftsmanship, the ability to linguistically and
economically negotiate with his clients.
When
Joachim Speck started to teach at this school in 1978 his aim was to
widen the vocational spectrum, something he worked on with great
determination. He had grown up in Düsseldorf (capital of
North-Rhine-Westphalia), where he also finished school in 1966.
After serving two years with the Gebirgsjäger
of the Bundeswehr
(First Mountain Division of the German Army), he studied in Kiel and
Freiburg. In 1978 he was employed as a teacher and taught at the
Freiburg College ever since - except for a sabbatical year which he
spent in Eastbourne, England, during 1991/2 for a post graduate
Diploma in Language Teaching and Learning.
Joachim
Speck soon started to take classes of students on excursions to
London. He established particularly good cooperation with the London
College of Furniture, but it became too expensive for the students
to go there. Knowing Malta well, for Joachim it was a natural choice
to look at the island for a suitable substitute as English was also
spoken here. On his search for a similar partner school he found
what was then called the Art
and Design Centre in Valletta with approx 80 pupils. There he
made the acquaintance of Principal Donald Friggieri, who
incidentally took him for coffee at the German-Maltese Circle’s
cafeteria for the first time. Over the years also Mr. Friggieri’s
school has grown, is now the Art and Design Institute of the MCAST
(Malta College of Arts, Science & Technology). This College
presently caters for approx 4.500 students. Mr. Donald Friggieri is
Head of the Institute of Art and Design located in Mosta. The two
gentlemen arranged further contacts and excursions, both in Malta
and Freiburg, and, of course, Joachim Speck became a Member of the
German-Maltese Circle.
Hobbies?
“Yes, one very much pursued hobby - rowing on the River
Rhine” Joachim said, adding “I did this since my school
days way back in the sixties.” He is Coach and was Chairman of
his local rowing club. One of his three wishes for the future is to
start a rowing club in Malta, in spite of the differences of
sea-rowing on the Mediterranean and river-rowing in Central Europe.
In the latter style of rowing, the rowers are seated in much lower
and more slender boats than the ones we are used to here.
And
the other two wishes? “I would like to see a dance piece being
performed here in Malta and a workshop being led by my partner, the
choreographer Irina Pauls. She had a successful event one evening at
the German-Maltese Circle last year when she spoke about her career
and her work as a choreographer.”
Something to look forward to! Then came his very sincere
third wish with much emphasis: “I
would like to return to Malta frequently and I hope with my whole
heart that the island will keep its character and charm also in the
future!”
|
|
|
|
Vorankündigung
Wortwerkstatt
Im
März ist es soweit, die erste Veranstaltung des Zirkels für deutschsprachige Kinder soll
am 24. März stattfinden. Bitte beachten Sie, dass nur
Kinder von Mitgliedern des Zirkels teilnehmen können. (Jahresbeitrag
LM 5,00). Einzelheiten
über das Projekt erscheinen im nächsten Newsletter.
Für die gemütliche Vorleseecke suchen wir noch einen
freundlichen Sponsor eines größeren Teppichs!
Es freuen sich Amelie von Stenglin, Sirka Facklam und
Ariane Hartje.
Sammler
maltesischer Briefmarken!
Sollten
Sie Ihr Wissen über Ihr Sammelgebiet vertiefen wollen, so sollten
Sie als der deutschen Sprache mächtig der “Arbeitsgemeinschaft
Malta e.V.” beitreten, die ihrerseits Mitglied des Bundes
Deutscher Philatelisten ist. Der
Verein setzt sich in Rundbriefen – drei pro Jahr – mit der
maltesischen Briefmarkenwelt in all ihren Facetten auseinander und führt
vereinsinterne Versteigerungen durch.
Der Jahresbeitrag beträgt für Jugendliche 15 Euro, für
Erwachsene 30 Euro. Adresse:
Wolfgang Juncker, Lagerstraße 47, D-66424 Homburg (Saar).
Maltese
Festival of Culture 2007
The
Maltese Festival of Culture 2007 is being organised in collaboration
with the Malta Tourism Authority, Airmalta and the Embassy of Malta
in Berlin over the period 22 – 27 June in the cities of
Heidelberg, Frankfurt and Munich.
Its aim is not only to promote Maltese culture but also to
serve as a platform for the local business community.
The organisers have also announced organised tours for
Maltese who wish to follow this festival.
For more information contact Maria Helga Muscat at maria.muscat@mehrmalta.de
Listen
to Literature – The Brigitte Audio Book Collection
Thanks
to a donation by one of our members, Brigitte Ohk, members can now
borrow from the Circle’s library CD’s forming part of an audio
collection of literature works written by authors from around the
globe and read by famous German actresses.
Twelve
unusual women read selected literature - from the classical to
crime.
Like
Senta Berger who reads “Der Zauberervon Oz” by L.Frank Baum, or
Nina Petri who reads “Dies ist kein Liebeslied” written by Karen
Duve, or Hannelore Elsner who reads “Cheri” by Colette, or Nina
Hoss reading Irene Nemirovsky’s work “Der Ball” and Barbara
Rudnik interpreting “Menschen im Hotel” by Vicki Baum.
Make use of the Library!!
The
Lights Are Going Out All Over Europe
The
Lights Are Going Out All Over Europe is
the name of the German-Franco production which Theater Sündenfall
(Munich) is presenting at the Mediterranean Institute Theatre in
Triq San Kristofru, Valletta on the 22 – 23 – 24 and 25
February. Shows start
at 8.00p.m. and booking can be made from the Manoel Theatre or at
the door on performance nights.
The production is billed as a thrilling history on stage –
how the great war broke out, based on historical documents.
|
| Back
to Top
 |
© 2000 - 2010 German-Maltese Circle. All rights reserved.
Terms of Use - Disclaimer
|
|