|
|

|
 |
| December
2005 Newsletter |
| |
WHAT'S
ON FOR DECEMBER |
#
The annual GERMAN
LANGUAGE CERTIFICATE GIVING CEREMONY will be held on
Wednesday, 7th December at 19.00 hours at
Messina Palace under the patronage of Their Excellencies Mr Georg
Merten, Ambassador of Germany and Dr Elisabeth Kehrer,
Ambassador of Austria. The
evening will include a Concert by Ian Borg (Oboe) and Simone Attard
(Piano). A reception will
conclude the programme. Students
attending our courses and teachers are welcome to attend.
#
THE POSSIBILITIES & LIMITATIONS OF NATUROPATHY
is the title of a Lecture (in English) which will be given by Dr.med. Eric
Hisenitz at Messina Palace on Saturday, 10th December
at 11.30a.m. The event is
being organised by the German Maltese Medical Society.
Members of the Circle and their friends especially those with an
interest in homeopathic remedies are welcome to attend.
#
The Embassy of the Federal
Republic of Germany
has the pleasure to announce a VOCAL &
INSTRUMENTAL CONCERT with works by Maltese Composer Carmelo
Pace and by German Composers Brahms,
Mendelssohn, Weber, Lachner, Burgmüller, Schubert and Handel
with the participation of Joseph Huber, Andriana Fenech
Yordanova, Godfrey Mifsud and Caroline Calleja which will be held at
the Sala Isouard, Teatru Manoel, Valletta on Wednesday, 14th
December at 19.30 hours
Complimentary
tickets for this Concert can be collected from the German-Maltese Circle
or else reserved via telephone on No. 21246967.
Tickets will be issued strictly on a first come first served
basis.
Scholarship
Awards: Maria
Stella Cannataci, a teacher at the Carlo Diacono Girls’ Junior
Lyceum, Tanya Abela, a teacher at the Lorenzo Gafa Boys’
Secondary School and Andre Camilleri, a teacher at the
German-Maltese Circle have been chosen by the Executive Committee to
benefit from scholarships for teachers of German made available to the
German-Maltese Circle by the Goethe Institute for 2006.
Marthese Farrugia and Gabriella Arrabito have each
been awarded 4-week language scholarships at a Goethe Institute in
Germany which scholarships are reserved for outstanding students
following our courses.
|
The
last day of this term will be Tuesday, 20th
December 2005.
Students are informed that lessons will then recommence after
the Christmas
and New Year holidays on Wednesday,
4th January 2006.
The
office
will be open only in the mornings during the period 21st
till the 31st December.
The
Library will be closed
during the same period.
The
Circle’s Bar & Coffee Shop will
remain open for lunches and snacks until 5.00p.m.
|
RENEW
YOUR MEMBERSHIP
for 2006 NOW
For
only LM5.00 for one whole year!
Mail
a cheque (payable German-Maltese Circle) or come personally to the
office!
You
will continue receiving the Newsletter, join our activities, use the
Library services, and much more!
|
| |
Discussion
Forum |

On
November 18th a discussion forum organised by the Europäische
Akademie in Berlin in conjunction with the Europäische Bewegung
Deutschland and Info Radio Berlin - Brandenburg on the theme
of the EUROPEAN NEIGHBOURHOOD POLICY
took place in the Karm Fenech Hall at Messina Palace.
The themes "The Bridge to the E.U.'s Neighbours in the
South' , 'Malta's Accession to the E.U. - Results and Perspectives' and
related issues were discussed by the panel with lively participation
from the audience. The panel which was chaired by Prof. Dr. Eckhart
Stratenschulte (centre) from the European Academy in Berlin, consisted
of (from left to right): Paul Guillaumier - Historian, Evarist Bartolo
MP, Geoffrey Warr MBA, Prof. Dr. Peter Xuereb both from the University
of Malta.
|
|
| |
|
Zoya
Denysyuk
Accountant / Student at the German-Maltese Circle
Interviewed by Ingrid B. Kidder |

Zoya
hails from Odessa, a Ukrainian harbour and holiday city of over a
million inhabitants on the shores of the Black Sea. At the time of
Zoya’s birth, the Ukraine was still a part of the then Soviet Union;
Russian was the official language and Ukrainian was taught at school,
however, banned from official use. For more than ten years now the
Ukraine is an independent republic, and the vernacular language is
flourishing again. But there is still little wish to study Western
European languages. One of the reasons being, according to Zoya, that
the training in these languages of most of the Ukrainian teachers had
been difficult under the former regime.
And teachers as native speakers occurred seldom and at a price,
though also in this field there is a noticeable change today.
But Zoya was persistent, using mainly books and audio material;
she speaks several languages fluently, and is now endeavouring to
perfect her German at the German-Maltese Circle.
How
did she grow up? As an only child of working parents – both computer
programmers – she never missed any siblings, but was quite happy to be
alone. “When I was tall enough to reach the door lock, I got a key,”
she remembers and I nearly saw her standing on her tiptoes. Consequently
already at a very early age she became an independent girl, finding
pleasure in reading and learning. After completing high school she
studied Economics and Management for six years at Odessa University –
“a very good University” she points out - finishing her Master’s
degree in Economics in the year 2001.
Sometime
during her teens she discovered her love for horses, became a rider and
eventually a show jumper. And as fate would have it, it was in these
circles that she met her future husband Rodion, also a show jumper
“who is better than I” she said, and a software developer, who had
studied in England.
So
life and prospects looked fine – if there wasn’t that urge for the
enticing world beyond, which was even an issue before they got married.
They decided together that as a couple they would leave the Ukraine if
an opportunity arose. Well, her husband worked in Odessa for a foreign
shipping company which also has an office in Malta; and by pure luck and
coincidence he had been asked before to work for a few months as a
programmer in their Maltese branch. And as he liked Malta he applied for
and was granted a transfer as a senior software developer together with
his wife to our shores.
This
was in the year 2001. Zoya spent the first weeks idling at home, trying
to explore the islands, got her driver’s licence, and then looked
successfully for work in her profession as an accountant, and
furthermore she carries out translations from English to Russian or
Ukrainian and vice versa. It was an advertisement in a newspaper which
introduced her to the German-Maltese Circle, whose fees she found quite
reasonable, she said. She is now in her second year of German (Mittelstufe).
For her excellent performance last year she won a four weeks’
scholarship from the Goethe Institute. The course took place in Düsseldorf
and it turned out to be tough work, with lessons every morning and
homework every afternoon. Her husband accompanied her so that at least
in the evenings they could enjoy this city by the River Rhine. She will
obviously carry on with German, also started with Maltese, but is
already thinking of adding yet another language. “It is best to start
any language as early as possible in your life” is the way she feels.
Once
a year they go “home” to Odessa and once a year her parents are
visiting Malta, calling it paradise
– not only because the sun is shining, but because their only daughter
found everything she wanted here in Malta - including show jumping. She
practises a lot at Marsa Sports Grounds, won a number of trophies
already and is well accepted by the local group of show jumpers, both
Maltese and of other nationalities. Her dream is not exactly to climb
any business ladder, but to become a show jumper of some renown. Zoya
optimistically and trustingly lives by her motto: “If you really want
something, you can always get it.”
|
| Part
I: A guide to German etiquette |
|
 Nothing’s
as easy as sticking your foot in it when you’re abroad. But don’t
worry. Most Germans will forgivingly turn a blind eye on foreigners’
mishaps. But that doesn’t mean that you shouldn’t read up on some
do’s and don’ts to make a good impression right from the start.
Drinking:
Beer and wine are part of a normal dinner and alcoholic drinks are
usually offered to guests. Not drinking, however, is completely
accepted. Do not insist on alcoholic drinks if a person has rejected
your initial offer and don’t order them for them. A German who rejects
a drink is not just being shy or polite but does not want to drink. For
some cultures it is uncommon to see teenagers order a beer at
restaurants and pubs. Remember that the legal drinking age in Germany is
16 for beer and wine and 18 for spirits.
Shaking
hGermans are great hand-shakers,
and they like to do so both when arriving and when departing. It is
common for a person who is joining a group to shake hands with every
single individual.
PuncDon’t
turn up late for an appointment or when meeting people. Germans are
extremely punctual, and even a few minutes’ delay can offend. Be five
to 10 minutes early for important appointments and be sure to call the
people you are meeting if you really cannot make it in time.
Du
In private, the older person
suggests using the informal "du" to the younger person. In the
business world, the higher ranking person – regardless of age and sex
– would always be the one to suggest switching to "du." A
nice intermediate step is to address a person by their first name but
then use the formal "Sie." Always ask, however, before you
decide to take this step. If you’re not on a first-name basis in
German, you can still switch when speaking English. But don’t forget
to switch back.
Titles:
Titles of nobility belong to an individual’s name – such as Fürstin
von Metternich. When in doubt, it is advisable to ask. Academic titles
also belong to the name, such as Herr Doktor Müller or Frau Professor
Weise.
Flowers:
Bring flowers if you’re
invited to a German home for some social occasion. If the flowers are
wrapped in paper, remember to take off the wrapping just before you
enter the home.
GarbaGermans
are extremely environmentally conscious and separate their garbage to
facilitate recycling. If your neighbors spot you throwing recyclable
glass or paper into the regular garbage, your relationship could be
strained for good.
KissingWhen
close friends greet each other, it is common to kiss both the left and
right cheeks. However, this is considered inappropriate in a business
setting.
Silverware
lCrossing the knife and fork on
your plate is an indication that you are not yet finished with your
meal. Placing knife and fork on the right side of the plate in parallel
is a signal to the waiter that you have finished and that the plate can
be cleared away.
Knocking:
When entering an office, it
is common to knock first and then enter the room immediately.
It is polite to address everyone by their family name and "Sie."
Do not leave off double-barreled names, such as Frau Müller-Weber.
Names are inserted into conversation after every few sentences.
(Reproduced
by kind permission from the website www.young-germany.de)
|
| Back
to Top
 |
© 2006 German-Maltese Circle. All rights
reserved.
Terms of Use - Disclaimer.
|
|